阳性弱变化名词
德语中,有一小部分阳性名词放在第二格、第三格、第四格时,无论单数复数,都要在词汇添加-n或-en,例如:
- 第四格 Ich habe den Boten gesehen. 我看到了那个邮递员。der Bote 邮递员
- 第三格 Sie ist mit dem Franzosen ins Kino gegangen. 她和那个法国人去看电影了。
- 第二格 Das ist die Tasche des Polizisten. 这是那个警察的包。
这种现象称为阳性弱变化。
1. 以-e结尾的阳性名词几乎一定是阳性弱变化名词(除了der Käse, der See)
- der Chinese, Chinesen, 中国人
- der Brite, Briten, 英国人
- der Franzose, Franzosen, 法国人
- der Bote, Boten, 快递员
- der Kollege, Kollegen, 同事
- der Kunde, Kunden, 顾客
- der Affe, Affen, 猴子
2. 大部分以-and, -ant, -aph, -arch, -at, -ent, -et, -ist, -krat, -nom, -on结尾的阳性外来词都是阳性弱变化名词。
- der Student Studenten 大学生
- der Polizist Polizisten 警察
- der Patient Patienten 病人
- der Präsident Präsidenten 总裁;主席
- der Automat Automaten 自动售货机
- der Tourist Touristen 游客
3. 一小部分阳性名词不符合上述规则,但仍然是阳性弱变化名词:
- der Herr Herren 先生
- der Bauer Bauern 农民
- der Nachbar Nachbarn 邻居
- der Mensch Menschen 人/人类
- der Bär Bären 熊
4. 有一些特殊的阳性弱变化名词,在第二格时还要在词尾加-s:
- der Name -> des Namens 名字
- der Buchstabe -> des Buchstabens 字母
- der Friede -> des Friedens 和平
- der Glaube -> des Glaubens 信仰
- der Funke -> des Funkens 火花
- der Gedanke -> des Gedankens 想法
- der Same -> des Samens 种子
- der Wille -> des Willens 意愿
5. das Herz是唯一一个非阳性的阳性弱变化名词(语法术语N-deklination由于绝大多数都是阳性,因此中文语法翻译成了阳性弱变化),但是只在第二格和第三格时服从阳性弱变化,其中第二格还要加s。
- das Herz -> des Herzens -> dem Herzen -> das Herz 心脏
如果一个阳性弱变化名词是单数,前面没有定冠词或不定冠词,为了不和复数形式混淆,不添加n或en词尾(即使它是二、三、四格)。
- Ich schreib an Joe Beiden, Präsident der USA.
- Sie ist die Frau des Präsidenten der USA.
上面规则有一条例外:der Herr是一个阳性弱变化名词,阳性弱变化时单数是Herrn,复数形式为Herren,所以不会引起歧义。